viernes, 18 de enero de 2008

Daniel bossa nova




Sonia Fides me pasó el otro día la canción “Metti, una sera a cena”, el tema central de la película de igual nombre, de Giuseppe Patroni Griffi. La música la compuso el gran Ennio Morricone. La versión que me mandó Sonia tiene una bonita letra, creo que escrita por el propio Patroni Griffi, quien era también dramaturgo y novelista. Está cantada por Florinda Bolkan, protagonista de la película junto a Jean Luis Trintignant. La verdad es que la canción es una delicia.

Sonia quería tener la letra por escrito, para entenderla bien. Yo he estudiado un poco de italiano. Pero la que lo conoce bien es la madre de Daniel. Así que a mi vez le envié la canción a ella, para que hiciera una buena trascripción. Me dijo que “estaba chupada”. Y ayer por la tarde la puso por escrito.

Mientras ella estaba en el cuarto del ordenador, pasando una y otra vez “Metti, una sera a cena”, y escribiendo la letra en un papel, Daniel y yo andábamos en el salón escuchando a Mozart, en los mágicos dedos de Fazil Say, un disco con los klavierkonzerts que le encanta. Hasta que el bossa nova pudo más. Daniel tenía que saber qué era aquello que sonaba al otro lado del pasillo tan melosamente, con tanto ritmo, qué era lo que escuchaba su madre. Abandonamos al pobre Mozart a su suerte. Luego fue la bomba.

Con la trascripción en italiano en la mano, Inma y yo improvisamos un entusiasta karaoke sobrepuesto a la voz de Florinda Bolkan. Daniel atónito, con la boca abierta, pedía bises sin parar. Entre medio, le expliqué que aquellas melódicas palabras pertenecían a un idioma que se llama italiano, que era diferente del castellano y del inglés que, como sabéis, también identifica. Le pregunté si ese nuevo idioma le gustaba y contestó, evidentemente, que sí, y ya le oí decir “ogli”, así que….Los dos últimos bises de “Metti, una sera” no sólo cantamos, también bailamos. Luego, al baño.

De la temática de la película y del texto, no le explicamos nada, claro. Creo que él aún no tiene edad. Así que yo no digo más al respecto: a ver si 39 Escalones nos hace un estupendo post algún día de éstos.


*Dejo ahora un youtube con una versión instrumental, dirigida por el propio Ennio Morricone. Intento en otro rato haceros participe de la canción cantada por Florinda Bolkan.

13 comentarios:

SONIA FIDES dijo...

ja,ja,ja, Luisa, la canción es deliciosa, very chic, claro que andando la gran Bolkan de por medio no podia ser de otra manera. Yo no he visto la peli, pero esa música me acompaña al menos una vez al día, me fascina suena súper Saint-Tropez. Espero que Alfredo nos cuente muchas cosas de esta peli.

Un abrazo súper y dale las gracias a Inma y un abrazo claro

39escalones dijo...

Pues va a ser que no, sorry. Conozco la peli y la música, pero no he visto más que fragmentos. Lástima. Me lo tomo como deberes puestos para pronto.
Besos

Anónimo dijo...

Ay, Daniel y la música...y los idiomas. Este chico promete.
Inteligente decisión encandilarse por este ritmo.
Espero impaciente oir la versión que cuentas.

ybris dijo...

Es sorprendente ese chaval. Mira que dejar al mismísimo Mozart por el bossa nova y por el italiano...
Claro que con esa parejade intérpretes no me extraña.

Besos

Recaredo Veredas dijo...

No conocía el blog. Enhorabuena y gracias por tan hermosa canción.

Sunyata dijo...

¿Cuál es tu reacción?

Cuando observas a esas pobres mujeres que llevan una pesada carga al mercado, o miras cómo los niños de la aldea juegan en el barro sin tener casi ninguna otra cosa con que jugar, esos niños que no recibirán la educación que ustedes reciben, que no tienen una casa digna donde vivir, ni limpieza, ni ropa suficiente, ni comida adecuada, cuando observas todo eso, ¿cuál es tu reacción? Es muy importante que descubras por ti mismo cuál es tu reacción. Te diré cuál fue la mía.
Esos niños carecen de un lugar apropiado donde dormir; el padre y la madre están ocupados durante todo el día, sin tener nunca un periodo de vacaciones; los niños no conocen jamás lo que es ser amados, cuidados; los padres nunca se sientan con ellos y les cuentan historias acerca de la belleza de la Tierra y de los cielos. Y ¿qué clase de sociedad es la que han producido estas circunstancias? Una sociedad en la que hay personas inmensamente ricas que tienen todo lo que anhelan en la Tierra, y donde al mismo tiempo hay chicos y chicas que no tienen nada. ¿Qué clase de sociedad es ésta y cómo se ha originado? Ustedes podrán hacer revoluciones, romper el patrón de esta sociedad, pero en la ruptura misma de ese patrón ha nacido uno nuevo, que es otra vez la misma cosa en una forma distinta: los comisarios políticos con sus casas especiales en el campo, los privilegios, los uniformes, y así sucesivamente. Esto ha ocurrido después de todas las revoluciones, la francesa, la rusa, la china. Y ¿es posible crear una sociedad en la que no existan toda esta corrupción y esta desdicha? Podrá crearse sólo cuando tú y yo, como individuos, rompamos con lo colectivo, cuando estemos libres de ambición y sepamos qué significa amar. Ésa fue, en un destello, toda mi reacción.

26 DE NOVIEMBRE PDE



PDE - El propósito de la educación.
El Libro de la Vida
J. KRISHNAMURTI
Meditaciones diarias
con Krishnamurti
Titulo original inglés:
THEBOOK OF LIFE-DAILY MEDITATIONS WITH KRISHNAMURTI
Traducción de:
ARMANDO CLAVIER

http://seaunaluzparaustedmismo.blogspot.com/search/label/Jiddu%20Krishnamurti%20y%20El%20Libro%20de%20la%20Vida.
http://jiddukrishnamurti.multiply.com/photos/album/1/Jiddu_Krishnamurti.

Luisamiñana dijo...

Gracias a todos por vuestra presencia y vuestros comentarios. Lo de los idiomas y Daniel es algo realmente curioso y estupendo. Incluso el neurologo que trata a Daniel se quedó el otro sorprendido cuando le oyó decir los números en inglés.
He querido contar esta anécdota simpática, porque todos los habituales conocéis el amor de Daniel por la música, y la verdad es que le gusta casi, casi toda. Y hacer el gamberro también, mucho, mucho. En este sentido, los crios con discapacidad no son tampoco distintos.
--------------------

Especial bienvenida a Recaredo y Guzmán.
Guzmán, la historia ha sido si9mepre como dices. Entiendo creo que bien lo que planteas, aunque no conozca vitalmente esas situaciones de cerca. Europa tiene, ya lo sé, otros parámetros, aunque hay focos de gran desarraigo también en muchas ciudades y núcleos rurales.
Soy consciente de que si sacar adelante a un niño con discapacidad en este primer mundo es dificil, en las zonas donde cuesta sobrevivir siquiera es casi imposible. Sé de dificultades que pasan las familias de centroamerica y de suramerica a través de algun foro. Y sé que Daniel, mi sobrino, es un niño afortunado aún a pesar de su particular problemática.

Anónimo dijo...

Si es que... es un cielo este Daniel. Mozart es magia pura, pero el ritmo es algo que toca la base de todas las emociones. Un día de estos le pones a sambear y ya verás...

Besetes.

Eryx Bronte dijo...

Muy bonito y con este fondo de Llach...besos

Isabel Barceló Chico dijo...

Me quedo con las ganas de oir/ver esa versi�n cantada. No me extra�a que Daniel quedara fascinado por la m�sica y por la lengua italiana, una de las m�s dulces del mundo. Besos a todos.

entrenomadas dijo...

El idioma italiano es como una caricia, yo también me quedo atónita cuando escucho la cadencia y belleza de esta lengua. No es un secreto, ya lo sabéis.
Ahora comparto este placer con Daniel y eso me alegra un montón.

Besos

Luisamiñana dijo...

MM, Eryx, Isabel, Marta, gracias por vuestras sonrisas y vuestro cariño. Besotes.

Anónimo dijo...

anda pajarita, que no te lo pasas poco bien con dani. que bueno eso de que le gusten los idiomas, eh? me gustaria veros por un agujero cuando os tirais por el suelo oyendo musica. Buen trabajo tata y concu.